Multilingual Artivism: The Case of the Americas Poetry Festivals of New York and Artepoetica Press
This presentation will summarize the main aspects of our multilingual approach to Artivism.
To do so, we will discuss the experience of the eight editions of the Americas Poetry Festivals of New York. The second topic is Artepoetica Press and its multilingual editions. Some transversal topics include challenges and opportunities of the multilingual approach; identifying volunteers and institutional partners, celebrating diversity, and ensuring inclusion; and integrating technology and remote participation.
Carlos Aguasaco PhD. (Bogotá, 1975) Professor and Chair at the Department of Interdisciplinary Arts and Sciences of City College New York —CUNY—. He has edited twelve literary anthologies and published six books of poems, most recently The New York City Subway Poems (2020). This book received the gold medal in the Juan Felipe Herrera Best Poetry Book category of the International Latino Book Awards. In 2021 The Academy of American Poets granted him the Ambroggio 2021 Prize for his book Cardinal in My Window with a Mask on Its Beak (University of Arizona Press: forthcoming). His poems have been translated into a variety of languages including English, Portuguese, Romanian, Galician, French, and Arabic. He has also published a short novel and an academic study of Latin America’s prime superhero El Chapulín Colorado entitled ¡No contaban con mi astucia! México: parodia, nación y sujeto en la serie de El Chapulín Colorado (2014). He is also the editor of Transatlantic Gazes: Studies on the Historical Links between Spain and North America (2018). Carlos is the founder and director of Artepoetica Press a publishing house specialized in Hispanic American themes and authors. He is also director of The Americas Poetry Festival of New York and coordinates The Americas Film Festival of New York.